Translate

30 grudnia 2016

Transport in Jakarta

W Dżakarcie spędziłam najwięcej czasu. Przystosowanie się zajęło mi kilka tygodni. Początkowo opierałam się na moich znajomych i powoli uczyłam się jak funkcjonować w tym zatłoczonym mieście. Moje codzienne życie opisałam wcześniej, a w tym poście chciałam pokazać jak się poruszać po Dżakarcie.

I have spent the most of my holiday in Jakarta. Learning the ways of life took me a couple of weeks. At the beginning I would be accompanied by my friends and slowly I was learning how to function in that crowded city. My daily routine I described in previous posts. This time I would like to show how to travel around Jakarta.



Odkryłam kilka sposobów na jazdę po mieście. Moim ulubionym środkiem transportu był autobus, który wcale nie był łatwy do opanowania. W Dżakarcie autobusy TransJakarta jeżdżą korytarzami.

I have discovered several ways to travel from one place to another. My favourite was bus which was not so easy to follow at the beginning. In Jakarta buses use corridor system.


Żeby zacząć jeździć autobusem musiałam kupić kartę pre-paid na stacji i ją naładować. Koszt przejazdu od wejścia na stację do wyjścia, czyli nieważne gdzie i jak długo, wynosił 3500 rupii (ok. 1 zł).

To start using the buses I needed to buy a pre-paid card at the station and charge it. The cost of one travel no matter how far nor how long was 3500 rupiahs ($0.3).


Moim ulubionym szczególikiem w autobusach TransJakarta była wydzielona strefa dla kobiet. Dzięki temu nie bałam się sama jeździć autobusami, bo ta strefa była z reguły znacznie bardziej kulturalna i nie była tak tłoczna.

My favourite feature of TransJakarta buses was the lady area. Thanks to that I was not afraid to take buses alone because this area was much more comfortable and less crowded.


Od momentu wejścia przez bramkę na stacji autobusowej poruszamy się w sieci korytarzy nadziemnych. Tak przemieszczamy się też od stacji do stacji w przypadku przesiadki.

After entering the bus area we walk in the corridors above the ground. This is also the way to change buses during stop.



Czasami gdy chciałam gdzieś dojechać szybciej zamawiałam Gojek, typ motorowej taksówki. W zasadzie to coś podobnego do Ubera tylko na motorze. Gdy chciałam jechać ze znajomymi to korzystałam z Graba lub Ubera, ale wtedy musieliśmy się liczyć z korkami. Na przykładzie mojej częstej trasy poniżej różnica kosztów w aplikacjach Gojek i Grab. Ta sama trasa autobusem oznaczała dla mnie jedną przesiadkę.

Sometimes when I wanted to get somewhere faster I would order Gojek, kind of motor taxi. It is something like Uber but with motors. If I wanted to go with my friends, then we ordered Grab or Uber but often we would get stuck in traffic jams. Below the example of my often trip and the costs difference when using Gojek and Grab. The same ride by bus needed one stop.



14 000 rupii to ok. 4zł. Grabcar często wychodził podwójnie lub nawet potrójnie drożej. Obydwie aplikacje dostarczają też usługi z dostawą, czyli czasami gdy mieliśmy lenia, to zamawialiśmy jedzenie z dostawą do kosan.

14 000 rupiahs is around $1.5. Grabcar was quite often double or even triple the price of the same distance with Gojek. Both apps include delivery services. Sometimes when we were too lazy to go out we ordered dinner to kosan.

Problem z Gojekiem i Grabem polegał na tym, że kierowcy nie mówią po angielsku. To bardzo rzadkie trafić na kierowcę, który mówił cokolwiek po angielsku. Gdy zamawiasz kierowcę, to on dzwoni zapytać gdzie dokładnie czekasz. To było najtrudniejsze w tym wszystkim. Byłam w stanie wyjaśnić po Indonezyjsku gdzie mieszkam, ale nic więcej. Gdy pewnego razu czekałam przy Semanggi próbując zamówić Gojek po prostu nie byłam w stanie się dogadać i przekazać gdzie jestem. Ostatecznie pomógł mi przechodzący miły Indonezyjczyk i wyjaśnił kierowcy gdzie czekałam. Innym razem złapałam kierowcę na ulicy poza aplikacją i wtedy zapłaciłam podwójną cenę, dlatego żeby nie przepłacać polecam mimo wszystko korzystać z aplikacji w telefonie. 

The problem with Gojek and Grab is that the drivers don't speak English. It is rather rare to find English speaking driver. When you order drivers, they call you and ask you where you are waiting for them. It was the most difficult part of it. I was able to explain in Indonesian where I lived and nothing more. When once I waited near Semanggi trying to get Gojek I simply was not able to give directions to the driver. Eventually, I got help from some nice Indonesian passing by who explained to my driver the place where I was waiting. Other time I simply stopped a driver on the street and then I paid the double price. That is why it is important to use the mobile application.

Czasami w centrum zdarzało się nam też przejechać bajajem. Przejazd był tani, ale powolny.

Sometimes we took bajaj in the city centre. It was cheap but rather slow.




Raz przejechaliśmy się mikroletem ze znajomymi, bo to była najszybsza opcja w tamtym momencie w Tanggerang. Było tanio, ale niewygodnie. Siedzenie było niskie i czekaliśmy aż wsiądzie więcej pasażerów zanim ruszyliśmy. W mojej okolicy jeździło ich mnóstwo, ale szczególnie ich nie polubiłam. 

Once I took mikrolet with my friends as it was the fastest option at that moment in Tanggerang. It was rather cheap but also rather ucomfortable. The seat was low and we had to wait until there were more passengers. There were lots of mikrolets in the area where I was staying but I didn't like them too much. 



Metro mini mijało mnie wiele razy w okolicy, w której mieszkałam, ale jakoś tak nie było okazji się nim przejechać.


Metro mini passed me by quite often in the area where I was staying but I did not dare to take it. 



Dla tych, którzy zdecydują się wypożyczyć motor lub samochód zdecydowanie polecam aplikację Waze. Bez tego nie dałabym rady nawigować mojego prowadzącego motor kolegi podczas wakacji na Bali. Waze pokazuje najszybsze trasy oraz aktualne korki.

For those who want to rent a motor or car I recommend Waze app. Without it I would not be able to navigate my driving friend during our holiday in Bali. Waze shows the fastest routes and current traffic jams. 


Faktycznie zajęło mi trochę czasu, żeby zacząć się samodzielnie poruszać po Dżakarcie. Lubiłam jeździć Gojekiem i prawdopodobnie będę korzystać z niego częściej następnym razem, gdy już nauczę się mówić więcej po indonezyjsku.

It took me some time to find my ways of going to places in Jakarta. I liked Gojek and probably I will use it more next time when I learn to speak more in Indonesian. 



Brak komentarzy:

Prześlij komentarz